В рамках XXVI Международной ярмарки интеллектуальной литературы non/fiction в Гостином дворе (Москва, ул. Ильинка, д. 4) состоятся следующие мероприятия с участием Льва Наумова и издательства «Выргород».
6 декабря 17:15-18:00, пресс-клуб. Презентация книги избранных стихотворений поэта и прозаика Макса Батурина «Гений офигений».
Батурин – явление уникальное. По большому счёту, он был изолирован от московской и петербургской поэтических школ и то ли благодаря, то ли вопреки этому нашёл незаурядный поэтический язык, став ярким, но не услышанным вовремя голосом эпохи перемен, когда речь претерпевала ещё большую деформацию, чем сегодня. В итоге получились стихи, которые, по меткому высказыванию Ольги Аникиной «похожи на перетекающие друг в друга причудливые тени и тёмные пятна, то и дело меняющие форму, в них много болезненного и страшного, но много и резкого, наполненного скрытой энергией, подобно сжатому кулаку».
Книга «Гений офигений» (издательство «Выргород») составлена на основе сборников, выходивших как при жизни автора, так и посмертно. Издание включает архивные материалы и фотографии. Книгу представят её составители и литературные редакторы Николай Милешкин и Борис Кутенков, а также поэт и писатель Ольга Аникина. Модератор: главный редактор издательства «Выргород» Лев Наумов.
7 декабря 18:15-19:00, зал № 2. Презентация издания романа Джона Барта «Торговец дурманом» на русском языке.
Издательство «Выргород» счастливо анонсировать выход самого долгожданного издания в серии переводных художественных книг – романа Джона Барта «Торговец дурманом». Текст классика постмодерна впервые увидит свет на русском языке!
Джон Барт – узловой элемент в истории словесности. Его произведения уходят корнями в сочинения Владимира Набокова, Джеймса Джойса, Хорхе Луиса Борхеса, Самюэля Беккета, Уильяма Фолкнера, Бернарда Шоу, Вирджинии Вулф, Германа Мелвилла, Эдгара По, Итало Кальвино... В свою очередь, читая «Торговца дурманом», трудно не почувствовать, что этой книге наследуют Умберто Эко, Милан Кундера, Томас Пинчон, Дэвид Фостер Уоллес, Салман Рушди и многие другие. Сама по себе мысль о том, что у столь разных произведений может быть единый фундамент, кажется странной. Кажется... если не учитывать «Торговца дурманом».
Этот роман – едва ли не главное сочинение Барта, представляющее собой квинтэссенцию литературы постмодерна, в которой реальная история преломляется так, что в ней ничто не правда, но усомниться не в чем. Действие происходит в первые годы освоения Североамериканского континента британскими колонистами. Роман рассказывает о жизни молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в сложные интриги, политические махинации и романтические перипетии. В произведении сочетается несочетаемое: вопросы контрабанды с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств с предначертанностью судьбы, чистейшие случайности с манией предназначения. У русскоязычных любителей литературы, наконец, появится возможность ощутить шарм этой книги и познакомиться с произведением, завоевавшим сердца читателей по всему миру, отправившись вслед за главным героем в незабываемое путешествие, которому позавидует даже Одиссей.
Участники:
- Лев Наумов – писатель, главный редактор издательства «Выргород».
- Алексей Смирнов – писатель, переводчик романа.
- Татьяна Венедиктова – доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, автор послесловия к книге.